In 1675, in
Amsterdam, the
Sephardic printer
David de Castro Tartas
published
”איין שין נייא ליד / וואש צו
האמבורג
איז גישעהן“ [“
Ain sche̍n neiʼ lid / waś zu
Hamburg
is gėschehe̍n,” “A beautyful song / what happened in
Hamburg”] a
western Yiddish song pamphlet
in octavo format with four folio (or eight front-to-back) pages including the
title page. There are two extant copies of this pamphlet known today: one in the
Bodleian Library
(
University of Oxford)
and one in the
Bibliotheca
Rosenthaliana (
Amsterdam). Pamphlets of this size were quite common in the
early modern period;
they were inexpensive and could thus reach a wider audience.
Amsterdam was a center
for the publication of
western
Yiddish literature, and works printed here were distributed throughout
the sphere of the
Ashkenazim.
The author of the song identifies himself as a certain Ezekiel (
Jeḥaskʼel), the son of a professional scribe.
Nothing further is known about his life; perhaps he was a resident of
Amsterdam. The song
text suggests that this Ezekiel was well
informed about the situation of the Jews in
Hamburg and
Altona, but whether his
information was the result of personal experience during a stay there or merely
second-hand information is not clear. The author of this “historical song”
intended the text to be sung to the melody of
“
Einstmals, da ich Lust bekam
,” a popular 17th
century song.
Ezekiel, A Beautiful New Song, Hamburg, 1652, edited by David de Castro (Amsterdam, 1675) (translated by Ellen Yutzy Glebe), edited in: Key Documents of German-Jewish History,
<https://dx.doi.org/10.23691/jgo:source-103.en.v1> [December 21, 2024].